繁體中文

putixin.com
 
返回《一日一读》
返回《连载专栏》
【寓言的哲理】(97)
厨士强咽不净羹喻

昔外国有人,多种白氎草,若过时不取,失色不好。至时大雇客,晨夜兼功,略不得息。主人以作人勤苦,大为作好肉羹。故饭时羹欲熟,香气四闻。有一老鸱,当其上飞,爪擭粪,正堕著羹中。厨士见之,即欲断取,即消散尽。厨人念曰:欲更作羹,时节已晚;欲持食人,中有不净;计此少粪,不足败味,可食人,但自当不啖耳。

客皆来,坐饭斟羹。客作既厨且饥,食之其羹。客呼厨士,人取好肉以啖之。厨士知不净,恐失人意,强咽吞之,不以为味也。

佛借以为喻:三界众生,脱美色欲,莫睹不净,展转惑沈,犹于饥夫食美羹者;菩萨大士入生死,教现受色,具了不净、不甘、不乐,若厨士强食其肉,吞而咽之,不味者矣。

【注释】

①白氎(dié)草:棉花。

②擭:禽兽用爪抓取。  

③客作:客于他家作业之贱人。

④脱:连词,倘若,倘使。

⑤菩萨大士:(术语),梵语摩诃萨埵之译,为菩萨之尊称。

⑥教现受色:教现,教导与示现(显示、显现,佛菩萨应机缘而现种种之身)。受色,领哪、感受物质。

⑦具了:具,同“俱”;了,了悟、明了。

【翻译】

从前外国有人种植很多棉花,如果过时不摘取,失去色泽,成色就不好了。收获季节雇了大量帮工,从早到晚,一点不得休息。主人因帮工辛苦,做了好多香美的肉羹。所以做饭时,肉羹将熟,香气四溢。有一只老鹰正好在肉锅上面飞,爪子抓着粪,粪正好落在肉羹中。厨师看见,想取出粪,可是粪很快消散在锅中。厨师思忖:重新做肉羹,时候已晚;给帮工吃吧,明知有粪便不干净;估计这一点粪,不会使味道变坏吧,可以给人吃,只是自己不吃。

帮工都回来了,坐下吃饭又盛上肉羹。帮工吃完了,可厨师还饿着肚子呢,想让厨师也吃肉羹。帮工呼喊厨师,有人还拿来好肉让他吃。厨师知道不干净,又不好推却人家的好意,勉强吞咽吃了,不觉得有什么味道。

佛借这件事情作比喻:三界众生,如若喜欢色欲,而看不到不干净的东西,迷离恍惚、往复不定地奔波忙碌,就像饥饿的帮工吃肉羹;大菩萨变易生死,变化身形;应机缘显现身相,感受物质,让人们全面了解其不干净、不甘甜、不快乐(诸法皆空),就像厨师强食被污染的肉羹,吞咽下去,不品它是什么滋味。(摘自《佛典譬喻经全集》王文元)

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

石榴树、苹果树和荆棘

有一株石榴树因为谁更美丽的问题与一株苹果树争个不休,谁也不服谁。正当它们吵得很激烈的时候,旁边篱笆上的荆棘开腔了:“朋友们,在我面前争论这些,你们不觉得无聊吗?”

人生智慧

荆棘浑身是棘,样子自然不好看,就是这种不美丽才使得它保全自己,对它来说,“美丽”不仅没有用处,而且是危险的、致命的。所以荆棘决不会拿它一身丑陋的刺去换取美丽的花果。

石榴好看、苹果美丽,正因如此,才被人采摘,受到伤害,外表荣光,内在受的苦却只有自己知晓,所以锋芒毕露最易遭忌,骄狂炫耀是不会有好结果的,没必要和人争这些无聊的东西。(摘自《伊索寓言与人生智慧》)

    上一页          下一页
 

菩提心网站版权所有,转载请注明出处,翻印须征得本站授权